Proyecto let´s go to cinema.


 

VER COMPLETO
[…]

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

INVISIBLE CHILDREN

MAMA DE MARTA CECILIA: -Rafaelito, is your mom home?

-Rafaelito, ¿Está su mama?

RAFAELITO: -Yes, ma’am

-Si, señora

MAMA DE MARTA CECILIA: -Tell her that Marta Cecilia is going over to try on the dress.

-Dígale que ya va para allá Marta Cecilia a medirse el vestido.

RAFAELITO: -Yes, ma’am

-Bueno, señora

HERMANO DE RAFAELITO: -That stinks!

-Oh! huele a feo!

RAFAELITO: -Mom? Marta Cecilia is coming to try on the dress.

-Mamá? Que Marta Cecilia ya viene para acá a medirse el vestido.

SEÑORA INÉS: -O.K.

-Ah Bueno mijo.

MARTA CECILIA: -Good morning, everyone! Good morning, Mrs. Inés.

-¡Buenos días, a todos! Buenos días doña Inés.

SEÑORA INÉS: -Good morning, Marta Cecilia. Are you going to try it on?

-Buenos días Marta Cecilia. ¿Te vas a probar el vestido?

MARTA CECILIA: -Yes, ma´am.

-Si, señora

SEÑORA INÉS: -I finished it in a rush… (se lo terminé a la Carrera) …because I am going crazy with these boys… (es que esos muchachos me tienen loca) …all day long in the house studying. (Todo el día en casa estudiando) …I’m glad they´re going on vacation. (Menos mal ya se van de vacaciones) Come, darling. Do you like it? (Venga, mamita. Te gusta?)

MARTA CECILIA: -It’s beautiful.

-Está precioso

SEÑORA INÉS: -Don’t make that face, you will wear it… (Deje esa carita que si se va a poder estrenar) …I’ll finish here and then fix it. (termino aquí y luego lo arreglo) Leave it there… (Déjelo allá) You should say good-bye, darling, good-bye. (debería despedirse mamita, hasta luego)

MARTA CECILIA: -Good-bye, Mrs. Inés.

-Hasta luego, Señora Inés.

RAFAELITO: -It’s my turn. I was second.

-Me toca a mi. Yo fui el segundo

FERNANDITO: -No, it was me!

-No, fui yo

GONZALO: -It’s his turn again.

-Le toca a él otra vez

RAFAELITO: -I won!

-¡Gané!

GONZALO: -Close your mouth.

-Cierre la boca

RAFAELITO: -Stop it!

-Déjame!

RAFAELITO: -Mom, what is a radiography?

-Mamá, ¿Qué es una radiografía?

SEÑORA INÉS: -it’s a picture of your insides.

-Es una foto de uno pero por dentro

RAFAELITO: -What?

-¿Qué?

SEÑORA INES: -Yes, they take a picture of your… kidneys, lungs, liver, everything.

-Si, le sacan a uno una foto de los riñones, de los pulmones, del hígado, de todo.

RAFAELITO: -Do girls have all that?

-Y las niñas tienen todo eso?

SEÑORA INÉS: -Of course!

-¡Claro!

FERNANDITO: -Rafael, if the teacher sees you, he will reprehend you. 

-Rafael, si el profesor lo ve, lo va a regañar.

GONZALO: -Why are you here? The science test is over.

-¿Por qué está aquí? El examen de ciencias ya pasó.

RAFAELITO: -I was looking at this.

-Estaba mirando esto

GONZÁLO: -If we could be invisible… and copy all the questions.

-Si pudiéramos ser invisible… y copiar todas las preguntas.

FERNANDITO: -Invisible?… you are crazy!

-¿Invisibles?…¡ Usted está loco!

GONZÁLO: -I’m not crazy!

-Yo no estoy loco

AYUDANTE DEL BRUJO (JAIMITO): -What are you doing here? Go home, this is over.

-¿Qué hace usted aquí? Váyase para la casa, esto ya se acabó.  

RAFAELITO: -I want to change this one for the one to be invisible.

-Quiero cambiar este por uno de Hágase Invisible.

AYUDANATE DEL BRUJO (JAIMITO): -You already had your First Communion?

-¿Usted ya hizo la Primera Comunión?

RAFAELITO: -No, why?

-No, Por qué?

AYUDANTE DEL BRUJO (JAIMITO): -When you do it, I will give you one of these.

-Cuando la haga, le regalaré uno de estos.

AMIGA DEL AYUDANTE DEL BRUJO (Rubiela): -Hi, Jaimito!

-¡Hola Jaimito!

AYUDANTE DEL BRUJO (JAIMITO): -Hi, Rubiela!

-Hola Rubiela

AMIGA DEL AYUDANTE DEL BRUJO (Rubiela): -Hello, How are you?

-Hola, ¿Cómo estás?

AYUDANTE DEL BRUJO (JAIMITO): -You look so fine!

-Te ves muy bien!

AMIGA DEL AYUDANTE DEL BRUJO (Rubiela): -Thanks, How is it going?

-Gracias, ¿Cómo te ha ido?

AYUDANTE DEL BRUJO (JAIMITO): -Fine, and what about you?

-Bien, ¿y tu que?

SACERDOTE: -Let’s see! What are the five things you need to make a good confession?

-¡Veamos! ¿Cuáles son los cinco requisitos que necesitan para hacer una buena confesión?

NIÑOS: -Conscience test… (Examen de conciencia) Heart Repentance… (Contrición de Corazón) Wish to mend… (Propósito de enmienda) Word confession… (Confesión devota) and labor satisfaction (y satisfacción de obra)

SACERDOTE: -Again.

-Otra vez.

NIÑOS:  -Conscience test…

-Examen de conciencia

AMIGA DE MARTA CECILIA: -The cake!

-¡El ponqué!

SEÑORA INÉS: -Did you have cake?

-¿Comieron ponqué?

AMIGA DE MARTA CECILIA: -No, ma’am

-No, señora.

MARTA CECILIA: -Eat my cake, I can’t eat because I will get pimples.

-Cómase usted mi ponqué, , Yo no puedo comer porque me salen barros.

AMIGA DE MARTA CECILIA: -Fine

-Bueno.

MARTA CECILIA: -Don’t let Mrs. Inés notice.

-Que no se dé cuenta la Señora Inés.

GONZALO: -I swear I will bring the hen.

-Yo juro que traeré la gallina

FERNANDITO: -I swear I will bring the cat.

-Yo juro que traeré el gato

RAFAELITO: -I will bring the scapulary.

-Yo traeré el escapulario.

NIÑOS: -We swear!

-Juramos!

GONZALO: -Mom?

-¿Mamá?

MAMÁ DE GONZALO: -Yes?

-¿Si?

GONZALO: -Why don’t we have black hens?

-¿Por qué no tenemos gallinas negras?

MAMÁ DE GONZALO: -They are bad luck.

-Son de mal Agüero.

GONZALO: -Bad luck?

-¿Mal agüero?

MAMÁ DE GONZALO: -Yes.

-Si

GONZALO: -Why?

-¿Por qué?

MAMÁ DE GONZALO: -They are creatures of the devil… and They are very bad luck.

-Son criaturas del demonio… y son de muy mala suerte

GONZALO Y LA MAMÁ: -My guardian angel… Sweet company… Don’t forsake me… In night or day.

-Ángel de la guarda… Mi dulce compañía… No me desampares… Ni de noche ni de día.

GONZALO: -Forgive me, little hen.

-Perdóname gallinita.

SEÑOR CIEGO: -Good morning.

-Buenos días.

RAFAELITO: -If a blind man saw me…

-Si hasta un ciego me vio…

GONZALO: -Look, there he is, stand in front of him… Check if he doesn’t see you, go on!

-Véalo, allí está, párese frente a él… Mire si no lo ve, ¡vaya!

GONZALO:  -Why did you step back?

-¿Por qué se quitó?

RAFAELITO: -I need to be invisible, not to be flattened.

-Yo necesito es ser invisible, no que me estripen!

FERNANDITO: -It worked! It worked!

-¡Funcionó! ¡Funcionó!

MARTA CECILIA: -Rafael! Rafael! Rafael, Where are you?

-Rafael! Rafael! Rafael! ¿Dónde está?

RAFAELITO: -I am here!

-Estoy aquí

MARTA CECILIA: -Where?

-¿Donde?

RAFAELITO: -I am here

-Aquí estoy

MARTA CECILIA: -Talk to me so I can know where you are.

-Hábleme para saber dónde está  

RAFAELITO: -Get closer!

-Acércate más

MARTA CECILIA: -Where?

-¿Dónde?

RAFAELITO: -Here!

-Aquí!

MARTA CECILIA: -Where?

-¿Dónde?

RAFAELITO: -I am here!

-Estoy aquí

MARTA CECILIA: -That’s it, now I can see you. Let’s go to my party!

-Eso es, ahora puedo verlo. ¡Vamos a mi fiesta!

MARTA CECILIA: -Do you want some juice?

¿Quieres un jugo?

RAFAELITO: -O.K.

Bueno

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Cine para aprender inglés

Cine para aprender inglés


Situación o necesidad que originó la experiencia (contexto) *

En Sahagún existen pocos lugares de recreación, eventos culturales, y académicos, a los cuales los estudiantes puedan asistir y así aprovechar su tiempo libre de manera formativa. Por ello esta actividad se ha convertido en una alternativa para que los estudiantes utilicen su tiempo libre de manera productiva.   Cabe anotar ahora que los estudiantes  muestran desmotivación por el aprendizaje del idioma Inglés; su desempeño en las pruebas externas es bajo pero demuestran interés por el uso de las TIC,  el internet y las Redes Sociales, especialmente Facebook; por tal razón y aprovechando la motivación de los estudiantes por lo relacionado con la tecnología se decidió intentar transformar este problema  con la implementación del cine en la enseñanza de la segunda lengua y utilizando para ello los “Computadores Para Educar”, donados por el Ministerio de Educación Nacional.

Objetivos de la experiencia *

El objetivo general es utilizar el cine como herramienta metodológica para mejorar la enseñanza y el aprendizaje del idioma inglés a través del uso de softwares de edición de videos., así mismo vivenciar el modelo pedagógico institucional “Social con tendencia al constructivismo”

Alcance de la experiencia *

La Escuela Normal Lácides Iriarte tiene aproximadamente tres mil estudiantes de los cuales 280 son impactados directamente en Noveno Grado. Se proyecta un trabajo por periodo, pero eso depende de las interrupciones del mismo. Se trabajan textos de García Márquez que luego se convierten en cine, también pueden trabajarse trailers o escenas de películas de fácil actuación para los estudiantes. La experiencia es de aula, pero el reconocimiento de la misma la ha convertido en institucional.

Impacto

Los docentes de Tecnología e Informática participan con la elaboración de talleres con la herramienta para editar videos Movie Maker. A nivel municipal y departamental se realizaron foros con el fin de motivar a los profesores para que construyan proyectos con uso de las TIC. Los padres de familia acompañan a los estudiantes en los momentos de las grabaciones y algunos participan como actores. Los rectores han invitado a la experiencia para ser compartida con sus docentes y para llevar el cine a la zona rural. Por su parte la alcaldía municipal nos apoyó con la consecución de la pantalla gigante, el video beam, el sonido y el transporte hacia los diferentes lugares donde se harán las proyecciones.

Recursos TIC y materiales educativos usados

Las herramientas utilizadas en esta experiencia de aprendizaje son Televisión para socializar los videos, celulares para pasar los audios de la pronunciación y para filmar las escenas, fotocopias con los guiones, videos de películas famosas para rehacerlos en inglés, editor de videos Movie Maker para que los estudiantes editen sus videos, computadores con las diferentes herramientas, cámaras digitales para filmar las escenas, Youtube para subir los mejores trabajos y compartirlos en las redes, Sway, Prezi o Power Point para presentar un informe posterior con fotos de los diferentes momentos vividos en la actividad , Facebook para compartir los mejores trabajos y publicar herramientas útiles para su trabajo, Blog en Word Press para publicar los guiones, fotos y videos.  Esta actividad de aprendizaje ha ido madurando desde hace ocho años, la aparición del programa Creatic ha sido muy útil para anexar herramientas que fortalecen la propuesta.

Resumen de la experienciaR

Selección de escenas; redacción del guión, conformación de grupos y distribución de personajes; reconocimiento del vocabulario y expresiones,  práctica de la pronunciación, publicación de la escena, el audio y el script; envío de pronunciación vía bluetooth,  memorización de textos, talleres de edición de videos, filmación y edición de las escenas, socialización de los videos finales; evaluación colectiva,  publicación en Youtube. Lo anterior demuestra lo significativo de la experiencia, la inclusión de las TIC en la enseñanza del inglés motiva el aprendizaje, razon para ser replicada.

Factores que han facilitado la implementación *

La motivación de los estudiantes, el apoyo institucional, los computadores donados por el Ministerio de Educación Nacional, la participación en eventos que promueven el uso de tecnologías en el aula, el apoyo de amigos y de la administración municipal, las alianzas establecidas con eventos que promueven el cine nacional, el apoyo de los padres de familia, la inclusión de las redes sociales, el apoyo de los rectores de las Instituciones Educativas rurales.

Factores que han dificultado la implementación *

La interrupción del calendario escolar, el número de horas destinadas para la enseñanza del idioma inglés, los vacíos en el conocimiento de temas fundamentales.

Resultados de la experiencia *

La actividad de aprendizaje es conocida por la comunidad educativa municipal, regional y nacional. El impacto social se ve reflejado en la inclusión de la propuesta en el Festival Nacional de Cultura de Sahagún, recorriendo los corregimientos y barrios de la ciudad; en la cantidad de público asistente a las proyecciones, en la invitación de otras instituciones para socializar el proyecto de modo que los profesores se animen a proponer actividades afines; en el incremento de seguidores en el grupo de la red social Facebook, en la presencia, por cinco años consecutivos, en la comunidad indígena arhuaca de la Sierra Nevada de Santa Marta llevando donaciones a los niños como  útiles escolares, alimentos, juguetes, esteras,  hamacas, libros y enlazando extranjeros para que les enseñen inglés. Finalmente es necesario decir que los resultados en la Prueba Saber Once de inglés han mejorado notablemente.

Reconocimientos obtenidos

Elogio Pares Académicos acreditación de la institución (2010-2018); Inclusión en el Festival Nacional de Cultura de Sahagún. (2010); Ponente VII Encuentro regional del caribe y VI encuentro del nodo Córdoba de la Red de docentes para la transformación del lenguaje. Universidad de Córdoba (2011); Socialización Inmersión en inglés, Ministerio de Educación Nacional. Montelíbano, Córdoba (2011); Reconocimiento diario El Universal y El Meridiano de Córdoba. (2011); Mención de Honor Premio Compartir al maestro (2011); Seleccionada entre las mejores Experiencias Significativas de Colombia, Ministerio de Educación Nacional. (2011); Mención de Honor Secretaria de Educación Municipal 2012. Finalista Foro Nacional de Docentes Innovadores (Bogotá 2012); Ponente Congreso Nacional Didáctica de la Lengua Castellana y Literatura; Universidad de la Amazonía. Florencia, Caquetá, (2015) ; Ponente Primer Encuentro Nacional Experiencias Significativas con uso de TIC, MEN (2013)

Continuidad, fortalecimiento y expansión *

La motivación de los estudiantes y el trabajo docente son los que garantizan la continuidad de la actividad, no obstante, se deberían anexar talleres de actuación, de fotografía y manejo de cámaras digitales, por tanto se deberían adquirir las herramientas requeridas. Por otro lado, mejorar el servicio de internet aumentando la velocidad de modo que todos los computadores puedan conectarse. Finalmente adquirir nuevas herramientas como video beam, pantalla y sonido.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Something very serious is going to happen in this village


CHARACTERS
1. Señora Vieja
2. Un hijo de 17
3. Una hija de 14
4. Jugador de billar 1
5. Jugador de billar 2
6. Mamá del Jugador 1
7. Carnicero:
8. Compradora de carne
9. Habitante del pueblo 1
10. Habitante del pueblo 2
11. Habitante del pueblo 3
12. Un niño
13. Habitante del pueblo 4
14. Habitante del pueblo 5
15: Habitante del pueblo 6

SCRIPT

EXTERIOR.CALLES. DIA. Escenas del pueblo, casas de palma NO de material. La cámara recorre lentamente las calles mostrando la cotidianidad.
INTERIOR.COMEDOR.DÍA. La señora veja sirve el desayuno a sus dos hijos en la mesa y se nota preocupada.

HIJA.
What is the matter, mom?
Qué pasa, mamá?

SEÑORA VIEJA:
I don’t know, but I woke of with the feeling that something very serious is going to happen in this village.
No sé, pero he amanecido con el presentimiento de que algo muy grave va a sucederle a este pueblo.

HIJO:
Oh mom! Those are just old wives tales. I better go to play a game of marbles.
Oh mamá! Esos son presentimientos de vieja, Mejor me voy a jugar al billar

EXTERIOR.CALLE. DÍA. El hijo sale de casa y camina por la calle
INTERIOR.BILLAR.DÍA. Personas jugando billar, al fondo se escucha música de banda, el hijo entra y saluda a algunos amigos, convida a uno a jugar, se ubican las bolas de manera sencilla, mostrándolas desde arriba, el jugador le pone la mano en el hombro.

JUGADOR DE BILLAR 1:
I’ll bet you a peso that you don’t make it.
-Te apuesto un peso a que no la haces.
-Te apuesto un peso a que no la haces.

INTERIOR.BILLAR.DÍA.
Todos se ríen, Él se ríe. Tira la carambola y no la hace. Paga su peso y todos le preguntan qué pasó.
JUGADOR 2:
What happened?, if after all it was just a simple marble toss.
¿Qué pasó?, ¡si era una carambola sencilla!.

HIJO:
You are right, but I have been preoccupied with a thing my mother told me this morning that something serious is going to happen in this village.
-Es cierto, pero me ha quedado la preocu
pación de una cosa que me dijo mi madre esta mañana sobre algo grave que va a suceder a este pueblo.

INTERIOR.BILLAR.DÍA. Todos se ríen de él, el que se ganó el pesó sale del billar,
EXTERIOR.CALLE.DÍA. El hombre camina por la calle, llega a su casa.
INTERIOR.CASA.DÍA. El hombre llega y se sienta. Se muestra feliz. Allí está su mamá o cualquier familiar.

JUGADOR 1:
I won this peso from Damaso the easiest possible way, because he is a fool.
Le gané este peso a Dámaso en la forma más sencilla porque es un tonto.

MAMÁ JUGADOR 1:
And why is he a fool?
-¿Y por qué es un tonto?

JUGADOR 1:
The guy, he couldn’t toss a simple marble because he was distracted by an idea his mother shared with him today that something very serious is going to happen in this village.
Hombre, porque no pudo hacer una carambola sencillísima estorbado con la idea de que su mamá amaneció hoy con la idea de que algo muy grave va a suceder en este pueblo.

MAMA JUGADOR 1:
Don’t mock the hunches (PREMONITIONS) of old folks because sometimes they come to pass.
-No te burles de los presentimientos de los viejos porque a veces salen.

EXTERIOR.CALLE.DÍA. La mujer sale de la casa, camina hacia la carnicería, Llega a la carnicería y saluda al carnicero.

MAMÁ JUGADOR 1:
Sell me a pound of meat. Better sell me two, because I heard that something very serious is going to happen, and it’s better to be prepared.
-Véndame una libra de carne -y en el momento que se la están cortando, agrega-: Mejor véndame dos, porque andan diciendo que algo grave va a pasar y lo mejor es estar preparado.

EXTERIOR.CARNICERÍA.DÍA. El carnicero despacha su carne, llega otra señora a comprar una libra de carne, le dice:
CARNICERO:
Take two, because a person just came who said that something very serious is going to happen, and to be prepared and to buy things.
Lleve dos porque hasta aquí llega la gente diciendo que algo muy grave va a pasar, y se están preparando y comprando cosas.


COMPRADORA DE CARNE:

I have several kids, you see, better give me four pounds.
-Tengo varios hijos, mire, mejor deme cuatro libras.

EXTERIOR.CARNICERÍA.DÍA. La mujer sale con las cuatro libras de carne. Se ven llegar muchas personas a comprar hasta que se agota. Mata otra vaca.
EXTERIOR.PUEBLO.DÍA. Diferentes personas comentan que algo malo va a pasar en el pueblo. Se ven personas asomadas en las puertas y ventanas. Se ven las calles desoladas. La genTe se sopla con abanicos de mano.

HABITANTE DEL PUEBLO 1:
Has anyone else noticed how hot it is?
-¿Se ha dado cuenta del calor que está haciendo?

HABITANTE DEL PUEBLO 2:
Sure, but it’s always hot in this village!
-¡Pero si en este pueblo siempre ha hecho calor!

HABITANTE DEL PUEBLO 3:
Anyway, at this hour it’s never so hot.
-Sin embargo, a esta hora nunca ha hecho tanto calor.

HABITANTE DEL PUEBLO 1:
But at two in the afternoon is when it’s the hottest.
-Pero a las dos de la tarde es cuando hay más calor.

HABITANTE DEL PUEBLO 2:
Sure, but not as hot as it is right now.
EXTERIOR.PUEBLO.DÍA. Se ve el pueblo desierto, la plaza sola, se ve volando un pájaro y luego se para en la plaza.

NIÑO:
¡There is a little bird in the square.!
-Hay un pajarito en la plaza.

EXTERIOR.PLAZA DEL PUEBLO.DÍA. Se ve la gente corriendo espantada a ver el pajarito gritando hay pajarito en la plaza.

HABITANTE DEL PUEBLO 3:
But people, there have always been little birds coming down.
-Pero señores, siempre ha habido pajaritos que bajan.

HABITANTE DEL PUEBLO 1:

Sure, but never at this time.
-Sí, pero nunca a esta hora.
EXTERIOR.CALLES DEL PUEBLO.DÍA. Se ve la gente tensionada, cierran y abren las puertas y las ventanas, caminan de un lado a otro, se paran, se sientan, se rascan la cabeza… un habitante abre la puerta de su casa y grita

HABITANTE DEL PUEBLO 4:
¡I am very brave! – ¡I’m leaving.!
-Yo sí soy muy macho -grita uno-. Yo me voy.
INTERIOR.CASA DEL HOMBRE.DÍA. Agarra los muebles, sus hijos, sus animales, los va poniendo en una carreta, atraviesa la calle central, mientras la gente asomada en sus casas lo ve. Un habitante al verlo dice.

HABITANTE DEL PUEBLO 5:
¡If he dares to go, then we’ll leave too!.
-Si este se atreve, pues nosotros también nos vamos.
INTERIOR y EXTERIOR.CASAS Y CALLES.DÍA. Se ve la gente recogiendo sus cosas, los animales, los muebles, las camas, calderos… Un habitante mira su casa y dice

HABITANTE DEL PUEBLO 6:
So that no misfortune falls upon what is left of our house.
-Que no venga la desgracia a caer sobre lo que queda de nuestra casa

EXTERIOR.CASAS.DÍA. El hombre incendia su casa y se observa a otros haciendo lo mismo. Se ven el pueblo incendiándose, todos corren desesperados en pánico, es el momento del clímax. Se ven muchas personas huyendo con sus cosas, las más que se puedan, hay mucho humo, La cámara se ubica en una parte alta para mostrar el tumulto luego la enfoca solo a ella en medio de la gente y dice.

SEÑORA VIEJA:
I told you something very serious was going to happen, and you said I was crazy.
-Yo dije que algo muy grave iba a pasar, y me dijeron que estaba loca.

EXTERIOR.PUEBLO.DÍA. la cámara muestra al pueblo incendiándose a lo lejos.

FIN

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

LIKES can make successful clases

“Lo que nos gusta puede hacer clases exitosas” fue el nombre dado a la presentación de los avances de la Experiencia Significativa “Let’s go to the cinema!” en el marco de la semana institucional de la Escuela Normal Lácides Iriarte de Sahagún.

La exposición comenzó haciendo una reflexión sobre lo que nos gustaba hacer cuando niños y nuestros pasatiempos. Posteriormente se presentó el video de la canción “Soy Rebelde” de Jeanette concluyendo que los gustos, disgustos y los sentimientos son importantes para lograr captar la atención de los estudiantes y hacer clases exitosas.

Los profesores vieron fotografías tomadas a niños jugando en diferentes lugares del mundo y propusieron creaciones de proyectos inspirándose en las imágenes. Así mismo se concluyó que sin importar su origen cultural y sin importar su situación económica, los niños siempre encontrarán formas imaginativas de divertirse.

Los profesores compartieron la idea que la tecnología está haciendo que los niños de hoy pierdan el contacto con la naturaleza y con su propia creatividad, y aunque hay argumentos para fomentar el estímulo intelectual con las aplicaciones y programas para niños, también hay algo que decir al respecto: saltando charcos o correteando terneros en nuestras sabanas los niños se pueden divertir … ¡y de que manera!. Se compartieron además algunas actitudes que impiden sacar adelante las Experiencias Significativas al interior de los colegios.

La conclusión de esta parte fue que, para nosotros los adultos, es importante no dejar que nuestra experiencia cansada y cansada del mundo sofoque nuestra esperanza e imaginación infantil y que para vivenciar el modelo pedagógico institucional “Social con tendencia al constructivismo” Estos aspectos deben ser tenidos en cuenta para lograr el éxito en nuestras clases.

Al final de la exposición se presentó el video realizado por el Ministerio de Educación Nacional en el cual se resume el Proyecto “Vamos a cine!”

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

En el corazón del pueblo arhuaco

El proyecto Let’s go to the cinema! nuevamente llega al corazon del pueblo arhuaco en Nabusimaque para, desde su componente social, vivenciar el modelo pedagógico de la institución social con tendencia al constructivismo.
Con el apoyo de varios amigos del proyecto se ha venido ayudando a los niños de esta comunidad con elementos como kits escolares, esteras, arroz, y en este año 2018 les fueron entregadas aproximadamente 200 hamacas.
Los niños tuvieron la oportunidad de disfrutar de actividades recreativas, talleres de dibujo, lectura y por supuesto la magia del cine no podía faltar.

Las autoridades como el cabildo y el comisario manifestaron su complacencia con la actividad y agradecieron tenerles en cuenta. El proyecto agradece a todos los que contribuyeron. “El agradecimiento es la memoria del corazón”

Más detalles en este video
https://www.youtube.com/watch?v=fYIT8vKS1jM Let's go to the cinema project Nabusimaque 2018

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Compartimos en el Colegio Simón Bolívar

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

“Sí pueden” aprender inglés los estudiantes normalistas

Durante los primeros días del inicio del año escolar, los estudiantes de los grados Noveno A,B y C y Décimo E,F y G de la Escuela Normal Superior Lácides Iriarte de Sahagún, Córdoba han estado participando en el taller “Sí Pueden” organizado por el proyecto “Let’s go to the cinema”

El taller tiene como objetivo motivar a los estudiantes para que asuman una actitud positiva ante el aprendizaje, no sólo del idioma inglés, sino ante las otras asignaturas impartidas en la escuela.

Para lograr el objetivo se han tomado como ejemplo los videos inspiradores de dos hombres que nacieron sin sus extremidades y a pesar de ello lograron alcanzar objetivos inimaginables para sus vidas al punto de llegar a inspirar a millones de personas en el planeta.

El primero de ellos es Nicholas James Vujicic (Melbourne, 4 de diciembre de 1982) un orador motivacional, predicador cristiano, y director de “Life Without Limbs”, una organización para personas con discapacidades físicas. Es especialmente conocido por ser el protagonista del cortometraje “El circo de la mariposa”.

El segundo es José Antonio Meléndez Rodríguez, también llamado Tony Meléndez, un guitarrista y cantautor centroamericano (Nicaragua, 9 de enero de 1962) discapacitado, radicado en los Estados Unidos. También es orador motivacional y ministro de la iglesia católica.

Con este taller el proyecto “Let’s go to the cinema” espera que los estudiantes  asuman una actitud alegre hacia el aprendizaje del idioma inglés y cuando el pesimismo se asome en sus vidas se diga una y otra vez “Si puedo”, “Sí puedo aprender Inglés”

Aquí el video que resume lo que fue esta enriquecedora actividad.

 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

NAVIDAD EN NABUSIMAKE: De lo simple a lo absurdo

Por tercera vez consecutiva el proyecto Vamos a Cine! de la Normal Superior Lácides Iriarte de Sahagún llega hasta Nabusimake, el pueblo sagrado de los arhuacos en el corazón de la Sierra Nevada, para llevar la magia del Séptimo Arte a los niños y niñas habitantes de la “Tierra donde nace el sol”.

Este año el proyecto contempló además la entrega de regalos para lo cual se convocó a los amigos a través de la red social Facebook. Estando en esto, la amiga Milagros Urrutia; quien vive y administra un hostal aledaño al pueblo sagrado, sugirió hacer una donación de esteras con las cuales se brindaría la posibilidad de que los niños durmieran de manera más placentera. Esta original idea fue acogida y de manera inmediata los amigos comenzaron a donar las esteras de Enea fabricadas por los campesinos cordobeses.

En este punto vale la pena aclarar que la costumbre de dormir en la tierra, de sentarse en la tierra y de hacer muchas cosas en contacto directo con la tierra es algo que tal vez no podamos entender pero este es precisamente un tema cultural relacionado con su filosofía de preservar y respetar la madre tierra.

Los arhuacos consideran que la Sierra es el corazón del mundo, fuente vital y primaria de toda energía, origen de la vida y del equilibrio espiritual de la madre tierra. Para estas comunidades, todo lo que existe tiene un espíritu que es sagrado y que debe ser respetado: el aire, el fuego, los árboles, los insectos, las piedras y hasta los cerros.

Por otro lado es necesario resaltar el trabajo de Milagros o de “Mila” como le llaman cariñosamente. Ella tiene un grupo de niños quienes recogen la basura de la Sierra con lo cual se fortalece, desde temprana edad, la filosofía del pueblo arhuaco. En esta ocasión se realizó un trabajo en el que también se vincularon algunos de sus familiares y amigos quienes donaron mercaditos y un almuerzo para todos.

Valga la pena expresar además que la actividad estaba programada para llevarse a cabo en el salón comunal del pueblo sagrado pero las autoridades estaban sosteniendo reuniones que se prolongaron por varios días y por ello debimos realizarla en el hostal de nuestra querida a miga “Mila”.

En esta oportunidad queremos agradecer al director del Festival Internacional de Cine de Córdoba Agamenón Quintero y la actriz Salma Tafur quienes también hicieron su donación y decidieron acompañarnos en el ascenso hacia la Sierra. Su grata compañía sirvió como garante para que las donaciones llegaran hasta su fin. Agradecimiento especial a Gloria una niña arhuaca con grandes características de líder comunitaria quien traducía en lengua Ik las instrucciones que dábamos a los niños. Gracias a la Familia Alfaro Chaparro por abrirnos las puertas de su mágico mundo. Gracias a María y su compañero Ricardo por ayudarnos con la logística. Gracias a Javier, a Juan Diego y muy especialmente a Zarwavia Chaparro por ser madre ejemplar, a Nerungumo Alfaro por su caballerosidad, a Dwisingumo Alfaro, a Arunkukwi Alfaro y a Arwawingumo Bolivar, por estar siempre allí. Gracias a los niños por cuidar la Sierra Nevada para servicio del planeta, y para sus “hermanos menores”, o sea el hombre blanco.

Finalmente solo resta expresar que mientras por estos lados la gente corre comprando cosas como si se aprovisionaran para una hecatombe y mientras la estridencia de la música invade las calles, alla arriba están nuestros “hermanos mayores”   Valorando en gran medida el silencio, especialmente en sus templos o kankurwas, allá estarán los ancianos transmitiendo el conocimiento ancestral a los niños y niñas, allá estará el Mamo Manuel tocando el acordeón, esa misma con la cual expulsó a los Capuchinos de su tierra hace mucho tiempo, allá estará la bisabuela Salomé cantando una canción a las aves, allá estará la abuela Carmen evocando los viajes que hizo por el mundo llevando sus saberes, allá estará Zarwavia con su ultimo hijo  cargado en la espalda y colgando de su cabeza,  allá estará Nerungumu pendiente de que su comunidad no enferme, allá estará Dwisingumo jugando en el río de aguas heladas con sus primos y hermanos, allá estará Arunkukwi defendiendo y viviendo entrañablemente su cultura, allá estará Arwawingumo esperando a que volvamos.

Esta ha sido una navidad única e inolvidable. GRACIAS!

lugar: Nabusimake.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

“The ghost of august” – script. “Espantos de agosto” – guión

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Links para el Premio Compartir

1. https://youtu.be/VDvz1nVtvKI (origen)

2. http://cinema.normalsuperiorsahagun.edu.co/ (blog)

3. https://www.facebook.com/Letsgotocinema.sahagun?fref=ts (fan page)

4. https://www.facebook.com/groups/194090633958148/?fref=ts) (group)

5. https://www.youtube.com/watch?v=fQN5LFr4YE8 (Clip de Presentación)

6. https://www.youtube.com/watch?v=tXtVJynt_m4 (Chronicle of a death foretold)

7. https://youtu.be/2x3GT8qBsQk (Ejemplo de Script)

8. https://www.youtube.com/watch?v=Nljnx_P75A4 (The colors of the mountain)

9. https://www.youtube.com/watch?v=F1zcyq84FZE (Long life Cuba)

10. https://www.youtube.com/watch?v=yURcUNb8_Lo (Sistematización)

11. https://www.youtube.com/watch?v=VGl1XpzHLnE (Especial TV1)

12. https://www.youtube.com/watch?v=96ISsBmriBY (Especial TV2)

13. https://www.youtube.com/watch?v=u-63JxsbmcE (Foro Nacional-Esteban Abad)

14. https://www.youtube.com/watch?v=unQXmk4jdLA (Foro Nacional – Docente)

15. https://www.youtube.com/watch?v=rnNOnBZcPpA (Foro Latinoamericano,Lima, Perú)

16.  https://www.youtube.com/watch?v=baQVF6T5dLA&index=344&list=FLfeY39fFJxSialyq8jNgDEQ

      (Microsoft PIL Latinamerica & Caribbean Forum 2012)

17. https://www.youtube.com/watch?v=RrrstYwWSSA ¡Listos para competir en Praga!

18. https://www.youtube.com/watch?v=I0veE-na6Ms Magazin Normalista

19. https://www.youtube.com/watch?v=jnkYPdnPGuo Entrevista BarajíTV

20. https://www.youtube.com/watch?v=w2PHoacQ8Do saying hello to Prague!

21. https://www.youtube.com/watch?v=97HmeMFeL88 Virtual Educa Medellin2013

22. https://www.youtube.com/watch?v=u8sZYJefRgU&feature=youtu.be&list=FLfeY39fFJxSialyq8jNgDEQ

(experiencias significativas-Bogotá)

23. https://www.youtube.com/watch?v=-5JTio-9two (Experiencias Significativas-Sahagún, Córdoba)

24. https://www.youtube.com/watch?v=QYUvOCt86iY Promo Semana de Cine Colombiano Sahagún 2014

25. https://www.youtube.com/watch?v=XM7DVRgyD4U&feature=youtu.be&list=FLfeY39fFJxSialyq8jNgDEQ

(recapitulación Pil GF)

26. https://www.youtube.com/watch?v=8JiL6CHRRBM&feature=youtu.be&list=FLfeY39fFJxSialyq8jNgDEQ

(Hacer cine para mejorar en el inglés-MEN)

27. https://www.youtube.com/watch?v=Vjyd10M31fo&feature=youtu.be&list=FLfeY39fFJxSialyq8jNgDEQ       Sahagún: “Laboratorio de Sueños ”


 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS